Ipinaliwanag ang Kahulugan ng Dattebayo sa Naruto

Sa pamamagitan ng Arthur S. Poe /Setyembre 8, 2021Oktubre 25, 2021

Ang Dattebayo ay isang pariralang ginagamit upang ipahiwatig na ang tagapagsalita ay napakasigurado sa kanyang sinasabi, wala itong partikular na ibig sabihin at bihirang gamitin, at sa isang impormal na setting lamang. Ang pagsasalin sa Ingles - Maniwala ka! – ay arbitrary at hindi talaga isinasalin sa Japanese na parirala.





Sa natitirang bahagi ng artikulo, tatalakayin natin ang kahulugan ng dattebayo, ang pinagmulan ng parirala, at ang paggamit nito sa pang-araw-araw na komunikasyong Hapones.

Talaan ng mga Nilalaman palabas Pinagmulan ng Pariralang Dattebayo Ano ang Kahulugan ng Dattebayo? Ang Dattebayo ba ay isang Japanese Word?

Pinagmulan ng Pariralang Dattebayo

Ang mga catchphrase ay hindi kakaiba sa Naruto serye ng anime. Ang daming mga karakter magkaroon ng kanilang mga partikular na catchphrase, na ang dattebayo – ang pariralang ginamit ni Naruto – ang pinakasikat.



Ngunit may ilang mga katulad nito. (Da) ttebayo! (Japanese: '(da) ttebayo!'), (Da) ttebane (Japanese: '(da) tte spring') at (Da) ttebasa (Japanese) : '( Da) ttebasa') ay mga catchphrase na tukoy sa karakter na ginamit ni Naruto Uzumaki, ng kanyang ina na si Kushina at ng kanyang anak na si Boruto, ayon sa pagkakabanggit.

Ang una ay, gaya ng sinabi namin, ang pinakasikat at pinakakilala sa mga ito.



Ginagamit ni Naruto ang kanyang catchphrase sa dulo ng karamihan sa kanyang mga pangungusap bilang isang paraan ng paggawa ng kanyang pananalita na kakaiba at bilang isang paraan ng pagkilala sa kanya mula sa iba pang mga character; ito ay isang napaka-kaibig-ibig quirk. Tila namamana ang ugali, dahil namana ito ni Naruto sa kanyang ina na si Kushina.

Sa halip ay gagamitin ng kanyang ina ang kanyang catchphrase kapag siya ay nasasabik o nagalit at umaasa siyang hindi mamanahin ng kanyang anak ang kanyang ugali.



Gaya ng nakita natin, ginawa niya ito, kahit na ang konteksto kung saan ginamit niya ang kanyang parirala ay iba sa kanyang ina. Gayundin, ang anak ni Naruto, si Boruto, ay nagmana rin ng pagkakaiba-iba ng verbal tic na ito, na higit pang nagpapatunay na ito ay mistulang namamana.

Ano ang Kahulugan ng Dattebayo?

Ang Dattebayo, pati na ang dalawang variant nito, ay hindi mga salita per se at walang literal na pagsasalin sa Ingles.

Gayunpaman, ang pariralang Maniwala Ka! ay ginamit sa English dub sa tuwing gumagawa si Naruto ng malaking pahayag upang mapanatili ang katulad na tono sa Ingles na bersyon ng serye, dahil ang parirala ay – gaya ng makikita natin sa ibang pagkakataon – ginagamit upang bigyang-diin ang seguridad ng tagapagsalita sa kanyang sariling mga salita , at ang kay Kushina ay Alam mo! sa English dub, ginagamit kapag siya ay nasasabik o naguguluhan.

Ginamit din ang pagsasaling ito upang tumugma sa mga galaw ng labi mula sa orihinal na paglabas ng Hapon. Gayunpaman, sa pagsisimula ng Chūnin Exams, gayunpaman, Maniwala Ka! nawalan ng gamit sa English dub.

Bagama't ang Dattebayo ay hindi isang wastong salita sa sarili nitong karapatan at samakatuwid ay walang tiyak na kahulugan na madaling direktang isalin, mayroon itong mas malawak na pangkalahatang kahulugan na nagdaragdag ng isang partikular na undertone sa mga linya ni Naruto. Tulad ng ipinaliwanag ng Narutopedia, ito ay kung paano natin masusuri sa wika ang parirala:

  • Kapag ang Japanese copula -tteba ay idinaragdag sa dulo ng isang pangungusap ng isang tagapagsalita, ginagawa ito para sa pagbibigay-diin sa punto ng tagapagsalita, at sa pangkalahatan ay nauunawaan na may kahulugan sa loob ng larangan ng I told you or I'm telling you. Ito ay karaniwang nagbibigay sa pangungusap ng isang tiwala o galit na tono.
  • Dahil maraming pangungusap sa Hapon ang nagtatapos sa karaniwang copula desu, na mayroong impormal na alternatibo sa anyo ng nagbibigay , karaniwan nang makitang idinaragdag ang -tteba sa isang pangungusap na nagtatapos sa da, kaya bumubuo ng datteba. Gayunpaman, ito ay hindi kinakailangan para sa -tteba copula na maging tama sa wika, kaya't kung minsan ay inalis ang da sa dattebayo sa pagsasalita ni Naruto - ang da mismo ay teknikal na hindi bahagi ng verbal tic, ngunit ito ay isang karaniwang paraan upang isara ang isang pangungusap kung saan idinaragdag ang -ttebayo. Ang pangungusap ay hindi kailangang magtapos sa da para sa -ttebayo na idagdag dito.
  • Sa wakas, ang ako sa dattebayo ay isang simpleng pag-unlad - muling idinagdag para sa diin. Ang copula -yo, katulad ng -tteba, ay madalas na idinaragdag sa mga dulo ng mga pangungusap sa karaniwang pananalita sa Hapon, at ito ay nagpapahiwatig ng tiwala ng tagapagsalita sa kanilang sinasabi. Ang -ne at Boruto's -sa ni Kushina ay nagsisilbi sa magkatulad na layunin.

Ang Dattebayo ba ay isang Japanese Word?

Pangunahing nauugnay ang Dattebayo sa Naruto sa mga komunidad na hindi Hapon, ngunit maging sa mga lugar na nagsasalita ng Hapon, hindi ito karaniwan gaya ng iniisip ng isa. Bilang isang parirala, ang Dattebayo ay walang tiyak na kahulugan at bagama't ito ay isang bagay na maririnig sa karaniwang pagsasalita ng Hapon, ito ay napaka, napakabihirang, at palaging at eksklusibong ginagamit sa isang impormal na setting.

Tungkol Sa Amin Pag

Cinema News, Series, Comics, Anime, Games